【知ってた?】COYGのYOUってなあに?大先生に訊いてみた

EXFA COYG TEE

COYG!

 
スポンサーリンク

 

突然ですが、ツイッターからこんなご質問をいただきました。

猿さん質問です。

よくCome On You Gunnersとグーナーは言いますが、このYouはどういう意味合いで使ってるのでしょうか…?

 

なるほど、いい質問です。

そこで俺は、ビシッとこうお答えしました!(どーん)

 

こーいうのはね、俺なんかじゃなく、山中大先生 @gern3137 に訊いてみましょう。先生お願いいたします!

 

ここでいう山中大先生 @gern3137とは、シンプルに、グーナー界の戸田奈津子。

アーセナル関連英語については、懇切丁寧、事細かに教えてくださるハイパートランスレーターです。

 

そんな先生から早速お答えいただきました!(あざーす!)

はい! ええっと、もともとCOYGは定型句のようなものなので、そもそもそこまで深い意味はないと思いますが、Come onはポジティブな煽りとでもいうのか、やってみせてくれ!くらいの意味合いで、それが向けられている相手がYou=Gunnersで、You idiot!などの用法と同じでYouの直後の単語と=の関係です

(You idiotは、お前このバカ!くらいの意) なので無理やり訳すとするならば、Come on you gunners! は、お前らガナーズだろ、一発やってみせてくれ!といった感じの選手を鼓舞するような言葉、という感じになりますかね。これで答えになっているでしょうか?質問の意図を誤解していたらすみません。笑

 

いやぁさすが先生!Mr.パーフェクツな回答ありがとうございます!

そうそう、「やったろうぜお前ら!!!」みたいな意味なんだね♪

これでまた迷える小グナ達が救われたよ♪

これでグナ友に「おまえまさか、You idiot的用法知らねーの?」ってドヤ顔で言えちゃうね!

山中先生ありがとう!

リーク情報満載、とってもためになる山中先生のアカウントはこちら!
https://twitter.com/gern3137

アーセナル×英語満載のブログも運営中!
http://littlemozart777.blog.fc2.com/

 

これでみんなも心置きなく、

Come On You Gunners!!!

を叫んじゃおう!

 

この地獄の真夏にピッタリ♪EXFA様のCOYGシリーズ!

EXFA COYG バナー

 

↓あざーす!あなたのそのひとぽちがモヅベーション。
人気ブログランキングへにほんブログ村 サッカーブログ プレミアリーグへ

 

コメント